カテゴリ:レストランのお食事( 28 )

2010年 春夏シーズンが始まります

f0122044_23222449.jpg

2010年4月1日より、レストランの無休営業が始まります。
ランチ(12時~13時30分LO)、ディナー(19時30分~21時LO)で皆様をお迎えします。

連泊されるお客様がお出かけの際は、近隣のレストランのお勧め・予約代行もします。
日本語メールにて花田宛に、お気軽にご相談ください。
[PR]
by casteltresgirard | 2010-04-01 16:12 | レストランのお食事

新タイプのメニュー(ランチ)

MENU DU MARCHE

Tous les jours au déjeuner (sauf dimanches, jours de fêtes et jours fériés)
ランチのみのサービスとなります(日曜日と祝祭日を除く)

entrée, plat ou plat, dessert : 23.00€
前菜とメイン、またはメインとデザート

entrée, plat, fromage ou dessert : 28.00€
前菜・メイン・チーズまたはデザート

*********************************************
Entrée 前菜

Salade Caesar aux copeaux de parmesan, jambon du pays
et croûtons à l’ail

セザールサラダ、薄くスライスしたパルメザンチーズ、地元産ハム、
ニンニクの香りのクルトン

Plat メイン

Filet de cabillaud, spaghetti de concombre, écrasé de pommes de terre
et émulsion de coriandre verte

タラのフィレ、キュウリ味のスパゲッティ、ジャガイモのピュレ、コリアンダの香りのムース

Fromage チーズ

Le fromage du moment de chez Gaugry à Brochon
ブロション村ゴーグリー社による、季節のチーズ

Dessert デザート

Trio de glaces et sorbets
3種類のアイスクリームとシャーベットの盛り合わせ

*********************************************

軽めのランチをお愉しみいただけるよう、品数と食材に配慮したメニューです。
しっかりとお食事されたい方は、こちらのFormule-Menuからもお選びいただけます。
ディナーと日曜日のランチは、Formule-Menuのみのサービスになります。
[PR]
by casteltresgirard | 2009-04-13 19:03 | レストランのお食事

新タイプのメニュー(ランチ・ディナー)

Formule Menu-Carte

Entrée et plat ou plat et 2 desserts au choix : 32.00 €
前菜とメイン、またはメインとデザート2種

Entrée, plat, fromage ou 2 desserts au choix : 39.00 €
前菜・メイン・チーズまたはデザート2種

Entrée, plat, fromage et 2 desserts au choix : 45.00 €
前菜・メイン・チーズ・デザート2種

Entrée, suite, plat, fromage et 2 desserts au choix : 57.00 €
前菜2種・メイン・チーズ・デザート2種

*************************************************
Amuses Bouches アミューズ・ブーシュ

*************************************************
Entrées 前菜

Asperges blanches au gras de San Clemente,
vinaigrette d’oeufs de saumon et fines herbes

ホワイトアスパラガス、豚肉の脂身からとったブイヨン、イクラとハーブのヴィネガー

Salade de haddock fumés, rafraîchi de concombre,
tofu mariné et espuma raifort

燻製したタラのサラダ、キュウリのスープ、豆腐入り、西洋ワサビのムース

Rillettes de canard aux olives vertes Jordan et aubergines confites,
salade de roquette

鴨のリエット(ペースト)、グリーンオリーヴと茄子のオイル漬け、ロケット菜のサラダ

Nems d’huîtres, salade de fenouil et pamplemousse à l’aneth,
deeps au Wasabi

牡蠣とアボガドのネム(揚げ春巻)、フェネルとグレープフルーツのサラダ、ワサビクリーム

Brochette de Saint Jacques et bulots, salade de pomme verte
et sorbet huile d’olive

帆立貝とバイ貝の串焼き、青リンゴのサラダ、オリーブオイルのシャーベット

Chair de crabe et choux fleur en salade, agar-agar de tomate
et croustillant de riz au Tandoori

蟹とカリフラワーのサラダ、トマトの寒天風、タンドリースパイスのライス

*************************************************
Plats メイン

Risotto au jus de betterave, cube de Xérès,
pois mange-tout et noix de Cajou torréfiées, copeaux de parmesan

ビーツで色付けたリゾット、シェリー酒のブイヨン、絹さやとカシューナッツ、
薄くスライスしたパルメザンチーズ

Joues de lotte et tombée d’épinards en mille-feuille, oignons nouveaux,
crème de chèvre et boulgour au citron confit

アンコウとホウレン草のミルフィーユ風、新玉葱、山羊のチーズのクリーム、
レモンの香りのブルグール(中東産の穀類)

Escalopes de thon rouge snakées, rougail de tomates,
vinaigrette de fèves et blancs de seiche, émulsion de piquillos

赤マグロのステーキ、トマト添え、空豆とイカのヴィネガー、
バスク地方産赤ピーマンのムース

Onglet de veau rôti au romarin et glacé au sirop d’érable,
purée de carottes, croustillant de polenta à l’ail et jus de viande acidulé

ドイツ産仔牛肉のロースト、ローズマリーとメープルシロップの香り、ニンジンのピュレ、
ポレンタ(トウモロコシのパンケーキ風)ニンニクの香り、酸味をつけた肉の焼き汁

Magret de canard Mulard à la fève de Tonka, navets blancs glacés
à l’orange et compote d’oignons rouges, purée à l’ancienne et jus gras

鴨胸肉のロースト、トンカの香り、蕪のオレンジ煮、煮詰めた赤玉葱、ジャガイモのピュレ

Entrecôte de boeuf poêlée (200 gr), émulsion de Bleu d’Auvergne,
céleri branche braisé et chips au vinaigre
(supplément de 5.00 € pour une pièce de 320 gr)

ドイツ産牛のリブロース(200g)、ブルー・ドーベルニュ(青カビチーズ)のソース、
蒸しセロリ、自家製ポテトチップス (5.00€の追加料金で320gにもできます)

*************************************************
Fromages チーズ

Sélection de fromages frais et affinés de chez Gaugry à Brochon
ブロション村ゴーグリー社による、フレッシュタイプと熟成タイプのチーズセレクション

Faisselle de Gilly aux herbes fraîches, au sucre ou à la crème
ジリー村産フロマージュ・ブラン(ヨーグルトタイプ) ハーブ、砂糖またはクリーム添え

*************************************************
Desserts デザート

Carpaccio de fraises et poire pochée, émulsion à la lavande
イチゴとシロップ漬け洋梨のカルパッチョ風、ラベンダーのムース

Ananas caramélisé à la citronnelle, minestrone de fruits givrés
et tuile cannelle

キャラメル風パイナップル、レモングラスの香り、フルーツの冷たいミネストローネスープ、
シナモンクッキー添え

Soupe de cassis, pop-corn caramélisés au Balsa
et crème onctueuse au gingembre

カシスのスープ、バニラの香りのポップコーン、生姜の香りのホイップクリーム

Parfait au miel de thym, gelée de citron vert et sablé breton
蜂蜜とタイムの香りのパフェ、ライムのゼリー、ブルターニュ風サブレ

Le tout chocolat, croquant et crémeux au riz soufflé
チョコレートづくしのデザート、パリパリとクリーミーの2つの食感で

Dégustation de cinq glaces et sorbets
5種類のアイスクリームとシャーベットの盛り合わせ
[PR]
by casteltresgirard | 2009-04-13 16:55 | レストランのお食事

A la carte ア・ラ・カルト

初秋の新しいカルトができあがりました。日曜夜を除くディナーのみとなります。


Entrées 前菜

Schneider spätzle et trio de champignons du moment,
jus de viande au Xérès et éclaté de noix de Cajou torréfiées

シュペツレ(アルザス風パスタ)と季節の3種類のキノコ、
シェリー酒で香りづけした肉汁、香ばしいカシューナッツ
21€

Les langoustines parfumées au beurre de raifort,
mélisse et noix de coco, coulis et croquant de laitue

ラングスティーヌ(アカザエビ)の西洋ワサビバター焼き、
レモンバームとココナツの香り、レタス添えとレタスソース
24€

Foie gras de canard Mulard à la fève de Tonka
et chutney de groseille-maquereau

鴨のフォアグラのテリーヌ、トンカの香り、グロゼイユとサバのジャム
25€

Tartare de veau iodé à l’huître, roquette à l’huile de noisette et citron vert
仔牛と牡蠣のタルタル磯の香り、ロケット菜のオイル和え、胡桃とライムの香り
23€


Poissons 魚料理

Thon rouge piqué à la citronnelle servi bleu, abricots poivrés,
fricassée de haricots aux kumquats et son lait vert au gingembre

赤マグロのレアステーキ、レモングラスの香り、胡椒の香りのアプリコット、
インゲンの柑橘煮込み、生姜の香りのミルクソース
29€

Saint Jacques juste saisies farcies à la chair de crabe
et pois mange-tout, caramel de betterave, sauce yaourt

帆立貝にカニと絹サヤを詰めたファルシ、ビーツのカラメル、ヨーグルトソース
31€

Turbot au poivre de Séchuan et nage de balsamine,
croquant de céleri branche et pomme verte,
écrasé de pommes de terre à l'huile d'olive

ヒラメのポシェ、中国産胡椒とバルサミコ酢の香り、
セロリと青リンゴ、オリーヴ油で香りづけしたジャガイモのピュレ
32€


Viandes 肉料理

Magret de canard Mulard caramélisé au miel de l’Abbaye de Cîteaux,
céleri boule braisé, compote d’oignons rouges au Xérès et pommes noisettes

鴨肉のカラメル焼き(シトー派修道院産の蜂蜜)、
蒸したセロリ、赤玉葱のシェリー酒煮込み、ジャガイモのコロッケ
39€

Cœur deris de veau rôti et parfumé au citron jaune,
pommes dauphin et pleurotes

仔牛肉のロースト、レモンの香り、揚げジャガイモと平茸のソテー
32€

L’agneau : la selle et côtes rôties, artichauts Barigoules
et oignons nouveaux glacés, jus au vadouvan

子羊の背肉と胸肉のロースト、アーティチョーク、煮詰めた新玉葱、スパイスソース
28€

Filet de bœuf de Bavière lardé au gras de cul-noir et rôti,
girolles, chips au vinaigre et salade de cresson

ドイツ産牛のステーキ、豚の脂身を使ったロースト、
ジロル茸のソテー、ジャガイモのチップス、クレソンのサラダ
38€


Fromages チーズ

Plateau de fromages frais et affinés de chez Gaugry à Brochon
ブロション村ゴーグリィ社のチーズワゴン
11€

Faisselle de Gilly
フロマージュ・ブラン(ヨーグルトのようなフレッシュチーズ)
6.50€


Desserts デザート

5種のデザート 22€
3種のデザート 16€
2種のデザート 11.50€

Fraises au sucre, crème de poivron, tuile Tandoory et granité basilic
イチゴのタルト、赤ピーマンのクリーム、タンドリーの香りのクッキー、バジルシャーベット

Mangue, safran, crème citronnée et biscuit breton
マンゴーのフルーツサラダ、サフランの香り、レモンクリーム、ブルターニュ風ビスケット

Chocolat amer, cube au thé Rouge, poivre et fruit de la passion
ブラックチョコレートのムース、紅茶と胡椒の香りのゼリー、パッションフルーツ

Sélection de cinq glaces et sorbets
5種類のアイスクリームとシャーベットの盛り合わせ

Fenouil confit à la bergamote, pâtissière de pistache
et granité feuilles de citron vert

フェネル(ういきょう)のベルガモット漬け、ピスタチオクリーム、
フェネルとライムのシャーベット
[PR]
by casteltresgirard | 2008-08-19 02:02 | レストランのお食事

Menu Découverte メニュー・デクヴェルト

初秋の新しいメニューができあがりました。日曜夜を除くディナーのみとなります。

前菜・魚料理または肉料理・チーズ・デザート   40€
前菜・魚料理と肉料理の両方・チーズ・デザート 55€


Amuse bouche アミューズ・ブッシュ


Entrée 前菜

Rouleau de thon et germes de soja acidulé,
tombée d’épinards au balsamique et coulis de piquillos

赤マグロとモヤシの生春巻風、ホウレン草のバルサミコ酢、赤ピーマンソース

Filet de sardine en marinade d'olives et romarin,
consommé d'hénoki et concombre

サンマのオリーヴ油とローズマリー漬け、エノキ茸とキュウリのコンソメスープ


Poisson 魚料理

Tronçon de lotte à l’huile de sauge, émulsion de coques
parfumée au gingembre, pois gourmands et salicorne

アンコウのオイル焼きセージの香り、貝と生姜の香りの軽いソース、絹サヤと海草


Viande 肉料理

Pièce de veau français rôti à la cardamome,
fricassée de boulgour à l’encornet, et courgette glacée à l’orange

仔牛のステーキ、カルダモン(しょうずく)の香り、
ブルグール(穀物)と小イカの煮込み、ズッキーニとオレンジ炒め


Fromage チーズ

Plateau de fromages frais et affinés de chez Gaugry à Brochon
ブロション村ゴーグリィ社のチーズワゴン


Pré dessert プレ・デザート


Dessert デザート

Duo de desserts
Mangue, safran, crème citronnée et biscuit breton
Chocolat amer, cube au thé rouge et poivre, fruit de la passion

デュオ・デザート
マンゴーのフルーツサラダ、サフランの香り、レモンクリーム、ブルターニュ風ビスケット
チョコレートムース、紅茶と胡椒の香りのゼリー、パッションフルーツソース
[PR]
by casteltresgirard | 2008-08-19 01:33 | レストランのお食事

新メニューとワインリスト

ランチ時は、「Bistrot Autour du Vin」ワインをテーマにしたビストロ、というコンセプト。
「Menu du Marché」は、軽めのビジネスランチにぴったり。
しっかりお食事を愉しまれたい方には、「A la carte」もご用意しています。
お供には、「Club des 20」と題したワインリストを。なぜ「20」=「vins」かというと
白・赤ワイン10種ずつを厳選したよりシンプルなリスト、そしてドメーヌからの仕入価格に
20€をプラスしただけのお手頃な価格で、良いワインを身近にお楽しみ頂こうということ。

またランチのみの特別ワインリストとして
「Domaine de la Romanée Conti コレクション」もご用意しています。
Richebourg 2000年 579.40€、La Tâche 2001年 720.47€、
Romanée Conti 2003年 1622.79€・・・など。詳しくは、ホテルのHPをご覧ください。

「Menu du Marché」「Club des 20」「Romanée Conti」
ランチのみのサービス(日曜・祝日は除く)となります。


ディナー時には、「Menu Découverte」40€より、または「A la carte」でどうぞ。
1000種類以上の地元ワインを揃えた、コート・ド・ニュイ地区随一のワインリスト。
ハーフボトル、マグナムボトルも豊富に揃い、話題のミレジム2005年も多数入荷
いたしました。どうぞお気軽にソムリエにご相談ください。


レストランのご予約は、2日前までは日本語メール・花田宛にてお受けします。
以降は、レセプション(+33-3-80-34-33-09)に直接お電話下さいませ。
[PR]
by casteltresgirard | 2008-05-18 17:55 | レストランのお食事

Menu du Marché 旬のメニュー

新シェフ就任から1ヵ月半、新しいメニューができあがりました。
ランチのみとなります。

前菜・メイン・チーズまたはデザート   22.50€
前菜・メイン・チーズとデザートの両方 27.50€


Entrée 前菜

Velouté d'asperges blanches,
jambon de pays et copeaux de parmesan

白アスパラガスのクリームスープ、地元産ハム、薄く削ったパルメザンチーズ

Rafraîchi de concombre, croquant de chou-fleur et noix de cajou,
espuma raifort

キュウリの冷たいゼリー寄せ、カリフラワーとカシューナッツのサラダ、
西洋ワサビのムース


Plat メイン

Filet de cabillaud, tombé de fenouil et poivrons rouges au chorizo
et sa bisque de crabe

タラのフィレ、フェネル(ういきょう)と赤ピーマンのチョリゾーソーセージ煮込み、
蟹のだし汁クリームスープ

Gigot d'agneau rôti au romarin, aubergine grillée au Tandoori
et pommes rissolées

子羊のもも肉のロースト、ローズマリーの香り、ナスとジャガイモのタンドリー焼き


Fromage チーズ

Assiette de fromages frais et affinés de chez Gaugry
ブロション村ゴーグリィ社のチーズ盛り合わせ


Dessert デザート

Verrrine caramel et pommes poêlées sorbet framboise
キャラメルクリーム、リンゴのソテー、フランボワーズシャーベット

Mi-cuit chocolat et son sorbet griotte
フォンダンショコラ(温かいチョコレートケーキ)、
グリヨット(ブルゴーニュ産サクランボ)シャーベット
[PR]
by casteltresgirard | 2008-05-18 17:23 | レストランのお食事

A la carte ア・ラ・カルト

新シェフ就任から1ヶ月半、新しいカルトができあがりました。
ランチ、ディナーとも一品よりお召し上がり頂けます。


Entrées 前菜

Ravioles de fromage de chèvre aux tomates confites,
fricassées de petits pois et bouillon citron-mélisse

山羊のチーズとオイル漬トマトのラヴィオリ、
グリーンピース入りブイヨン仕立て、レモングラスの香り
19€

Chou-fleur en salade aux noix de cajou,
crémeux d'asperges blanches et espuma cardamome

カリフラワーとカシューナッツのサラダ、
白アスパラガスのピュレ、カルダモンの香りのムース
17€

Carpaccio de bar et anchois blancs, salade de céleri branche
et oignon nouveau, onctueux de romarin

スズキとアンチョビのカルパッチョ、セロリと新玉葱のサラダ、ローズマリーソース
24€

Duo de foie gras de canard
- A l'Armagnac Darroze 1988
- Confit à la fève de Tonka et poivre long

鴨のフォアグラのテリーヌ2種
ダローズ社アルマニャック1988年、トンカ(南米産スパイス)と胡椒の香り
25€


Poissons 魚料理

Filets de rouget poêlés, marinade de tomates et olives,
encornets farcis aux poivrons rouges

トマトとオリーヴにマリネしたイトヨリのポワレ、イカの赤ピーマンファルシ
30€

Saint Jacques juste saisies farcies à la chair de crabe et pois mange-tout,
caramel de betterave, sauce yaourt

帆立貝にカニと絹サヤを詰めたファルシ、ビーツのカラメル、ヨーグルトソース
31€

Turbot poché à la nage d'oeufs fumés,
l'huître à la Chantilly de whisky, boulgour à l'orange

ヒラメのポシェ、キャヴィア入りスープ仕立て、
牡蠣とウィスキーの香りのホイップクリーム、オレンジ入りタブレ
32€


Viandes 肉料理

Magret de canard Mulard, paysanne de légumes et jus gras
鴨の胸肉のロースト、田舎風の旬野菜、濃厚な焼き汁
29€

Ris de veau parfumé au citron jaune
sur croustillant de pomme de terre et pleurotes

仔牛の胸腺肉のソテー、レモンの香り、ジャガイモのグラタン、平茸のソテー
30€

L'agneau : la selle et les côtes rôties,
artichauts barigoules, sauce vadouvan et oignons nouveaux glacés

子羊の背肉と胸肉のロースト、アーティチョーク、煮詰めた新玉葱とオニオンソース
28€

Filet de boeuf Montbéliard, macreuse à la moelle
sauce parfumée au poivre long de Java et duo d'asperges

モンベリヤール牛のステーキ、骨髄に詰めた肩ロース、
ジャワ島産胡椒の香りのソース、デュオ・アスパラガス(ホワイト&グリーン)
34€


Fromages チーズ

Plateau de fromages frais et affinés de chez Gaugry à Brochon
ブロション村ゴーグリィ社のチーズワゴン
11€

Faisselle de Gilly
フロマージュ・ブラン(ヨーグルトのようなフレッシュチーズ)
6.50€


Desserts デザート

5種のデザート 22€
3種のデザート 16€
2種のデザート 11.50€

Fraises au sucre, crème de poivron, tuile Tandoory et granité basilic
イチゴのタルト、赤ピーマンのクリーム、タンドリーの香りのクッキー、バジルシャーベット

Mangue, safran, crème citronnée et biscuit breton
マンゴーのフルーツサラダ、サフランの香り、レモンクリーム、ブルターニュ風ビスケット

Chocolat amer, cube au thé Rouge, poivre et fruit de la passion
ブラックチョコレートのムース、紅茶と胡椒の香りのゼリー、パッションフルーツ

Sélection de cinq glaces et sorbets
5種類のアイスクリームとシャーベットの盛り合わせ

Fenouil confit à la bergamote, pâtissière de pistache
et granité feuilles de citron vert

フェネル(ういきょう)のベルガモット漬け、ピスタチオクリーム、
フェネルとライムのシャーベット
[PR]
by casteltresgirard | 2008-05-18 15:02 | レストランのお食事

Menu Découverte メニュー・デクヴェルト

新シェフ就任から1ヵ月半、新しいメニューができあがりました。
ディナーのみとなります。

前菜・魚料理または肉料理・チーズ・デザート   40€
前菜・魚料理と肉料理の両方・チーズ・デザート 55€


Amuse bouche アミューズ・ブッシュ


Entrée 前菜

Olives vertes Jordan, févettes et pates à l'huile de sésame,
roquette et perfum citron vert

ゴマ油で和えたスパゲッティのサラダ、ジョルダン社製グリーンオリーヴ(ギリシャ産)、
ソラマメ、ロケット菜、ライムの香り


Poisson 魚料理

Turbot poché à la nage d'oeufs fumés, l'huître à la Chantilly de whisky
平目のポシェ、キャヴィア入りスープ仕立て、牡蠣とウィスキーの香りのホイップクリーム


Viande 肉料理

Quasi de veau à la lavande, asperges blanches et pommes de terre fondantes
仔牛の背肉のステーキ、ラヴェンダーの香り、白アスパラガス、ジャガイモのコロッケ


Fromage チーズ

Plateau de fromages frais et affinés de chez Gaugry à Brochon
ブロション村ゴーグリィ社のチーズワゴン


Pré dessert プレ・デザート


Dessert デザート

Duo de desserts
Mangue, safran, crème citronnée et biscuit breton
Chocolat amer, cube au thé rouge et poivre, fruit de la passion

デュオ・デザート
マンゴーのフルーツサラダ、サフランの香り、レモンクリーム、ブルターニュ風ビスケット
チョコレートムース、紅茶と胡椒の香りのゼリー、パッションフルーツソース
[PR]
by casteltresgirard | 2008-05-18 09:50 | レストランのお食事

ワインリスト

ランチ時は、「Bistrot Autour du Vin」ワインをテーマにしたビストロ、というコンセプト。
「Club des 20」と題したワインリストをご用意しています。なぜ「20」=「vin」かというと
白・赤ワイン10種ずつを厳選したよりシンプルなリスト、そしてドメーヌからの仕入価格に
20€をプラスしただけのお手頃な価格で、良いワインを身近にお楽しみ頂こうということ。


Club des 20 ランチのみのサービス(日曜・祝日は除く)となります

白ワイン

Bonneau du Martray / Corton Charlemagne / 2004 / 78.50€

Bouvier René / Marsannay "Le Clos" Monopole / 2005 / 34.75€

Carillon Louis / Puligny Montrachet / 2005 / 48.25€

Coche Dury J. F. / Meursalt "Les Rougeots" / 2002 / 60.20€

Colin Marc / Chassagne Montrachet 1er Cru Les Chenevottes / 2003 / 55.75€

Dancer Vincent / Meursault 1er Cru Perrières / 2005 / 58.00€

Gambal Alex / Fixin / 2005 / 37.25€

Lamy Hubert / Saint Aubin 1er Cru En Remilly / 2005 / 44.25€

Leflaive Domaine / Puligny Montrachet 1er Cru Les Pucelles / 2000 / 102.75€

Roulot / Monthélie 1er Cru Champs Fulliots / 2005 / 44.50€

赤ワイン

Confuron Jean Jacques / Chambolle Musigny / 2004 / 46.50€

Dauvissat Vincent / Irancy / 2003 / 33.50€

Dujac / Morey Saint Denis / 2002 / 47.50€

Lambrays / Morey Saint Denis 1er Cru Les Loups / 2002 / 60.75€

Lignier Hubert / Gevrey Chambertin "Cuvée Romain" / 2003 / 48.25€

Lignier Michelot Virgile / Morey Saint Denis "En la Rue de Vergy" / 2005 / 46.00€

Mommessin / Clos de Tart Monopole / 2003 / 135.75€

Perrot Minot C / Vosne Romanée 1er Cru Les Beaux Monts / 2003 / 84.50€

Pousse D'Or / Volnay 1er Cru Clos des 60 Ouvrées / 2003 / 56.75€

Rémy Louis / Chambolle Musigny Vieilles Vignes / 2004 / 51.25€



グラスワイン&カラフ ランチ、ディナーともサービス

白ワイン

Les Héritiers du Comte Lafon / Mâcon Clos de la Crochette / 2005
120ml : 6.50€  500ml : 26.00€

Prunier Bonheur / Meursault "Les Grands Charrons" / 2005
120ml : 7.50€  500ml : 30.00€

赤ワイン

Mortet Denis / Marsannay "Les Longeroies" / 2004
120ml : 8.00€  500ml : 32.00€

Rémy Louis / Chambolle Musigny Vielles Vignes / 2004
120ml : 9.00€  500ml : 36.00€



ディナー時には、1000種類を超えるワインをリストに揃えております。
ハーフボトル、マグナムボトルも豊富に揃い、話題のミレジム2005年も多数
入荷いたしました。どうぞソムリエにご相談ください。
[PR]
by casteltresgirard | 2008-04-08 22:12 | レストランのお食事